Connect with us

ثقافة وفن

الأدب يُفرّق العرب!

لم تكن النُخب العربية، في مستوى ما طرحته، الأحزاب والتيارات، وما رفعته الشعارات من (أمة عربية واحدة، ذات رسالة

لم تكن النُخب العربية، في مستوى ما طرحته، الأحزاب والتيارات، وما رفعته الشعارات من (أمة عربية واحدة، ذات رسالة خالدة) إلى (من الماء إلى الماء، نحن الأصل وغيرنا هباء) وغيرها من عبارات تسحر اللُّب ببلاغتها، إلا أنها لا تسهم في تحقيق أحلام، ولا تبني مشروعاً لبلوغ الطموحات، القاصدة التقدم وبناء إنسان عربي جديد، وتوحيد الأُمة، ولعل المثقفين والأدباء، أسهموا بقصد ومن دونه في تمرير لغة استعلاء المراكز على الأطراف، كما كان يُسمى، إضافة إلى الغمز واللمز والتنقص من شأن المنجز العربي الوارد من فضاء غير فضاء العواصم المركزية، ولم تخل الأعمال الأدبية (سرداً وشعراً) من تطاول لغوي يتنافى مع مفهوم الأخوّة العربية، والوحدة النموذجية، وهنا نطرح سؤال (هل وحّدنا الأدب؟) على عدد من رموز الثقافة؛ فيرى الناقد الأكاديمي الدكتور أيمن بكر، أن علينا التعامل بحذر مع مقولتين تشتركان في صناعة أفق تصوراتنا النقدية وإنْ بصورة غير واعية؛ الأولى: أن الأدب يعكس المجتمع والثقافة بصورة ما، والثانية: أنه إبداع يخضع لمنظور فردي خالص. وذهب إلى أنه على ما في المقولتين من تناقض إلا أن صحتهما تكمن في حضورهما المشترك، فالعمل الأدبي مزيج صعب من العنصرين، إضافةً إلى الثقافات التحتية التي يضمها كل مجتمع عربي، ما يمكن معه القول إن الأمرين حاضران في الأعمال العربية خاصة الرواية: إثارة النعرات القومية، أو إبراز مساحات التلاحم الثقافي. وتساءل بكر: هل ينفصل الأمر عن عملية تأويل نشطة مبطنة بمواقف أيديولوجية؟ ويجيب: الأمر معقد حقاً. ورجح علو كعب الأعمال الأدبية الجيدة على أي استخدامات مباشرة لمساحات التنافر بين الثقافات العربية، أو ربما تستخدمها لتعريتها، وإعمال آلة التحليل فيها. وقال: أحسب أن الأمر سينتهي إلى حالة من التفاهم والنقاش المتعقل بأكثر مما سينتهي إلى توسيع مساحات الالتهاب.

وذهب الشاعر علي بافقيه إلى أن الأدب العربي والأدباء العرب يساهمون في تعزيز التقارب العربي، كون الأديب والكاتب بشكل عام أقرب إلى معرفة الوشائج والعوامل المؤدية إلى التقارب مثل اللغة المشتركة والتاريخ المشترك وكذلك الهموم المشتركة والجغرافيا، إلى كثير من العوامل التي تجعل التقارب مصلحة الجميع ومصير الجميع. وعدّ الميل إلى زيادة الإحن والتباعد توجهاً سطحياً لا يليق بالشاعر والمفكر والأديب.

فيما أنزلت الكاتبة الفلسطينية رجاء بكرية، السؤال في خانة القلب، كما قالت، كونه يحفر في نفق الحكاية المستحيلة، فالتقارب هنا بقدر التباعد، والرغبة والوحشة بقدر الإحجام والفرقة. وترى بكرية أن الأدب هذه الأيام ما عاد يؤدي دوره البعيد الذي يعرفه الجيل الذهبي، وأعني الجيل الذي فهم أن زهو حضوره منوط بزهو الآخر الذي يقاربه إبداعاً واستثناء، كونه يحتاج إلى فرح روحي تصنعه المجموعة وهي تتألق في حالة انغمار لا يُعاد. وتذهب إلى أن الغيرة وقلة الكفاءة والاستحقاق المشفوعين بالعلاقات الشخصية، تتحكم في الكتابة، وهي أسوأ ما يمكن أن يغذي العلاقات المرضية في الأدب. وقالت: ولأننا نحتاج علاقات صحية معافاة من الشظايا وتبعاتها، نحن الأدباء مطالبون أن نغذي الحالة بدفء التواصل الحر، كالقرنفل الحر تماماً الذي ينتشر في جهات العالم دون أن يطالب أحداً بضريبة مفترضة على الفتنة التي يغمر بها أرواح البشر، بحكم أن حرارة الأدب تبوخ حين تتخللها المصلحة لذلك نريدها حرة تماماً دافئة جداً، منطقها التبادل الثقافي وتغذية التجربة الفردية بتفاصيل أحجارها الكريمة.

وعدّ الكاتب عمر فوزان الفوزان الثقافة هوية وليست مواطنة، إذ ليس لها حدود كونها نظاماً متكاملاً يشتمل على كل من المعرفة والقانون والعادات والتقاليد والأخلاق وغيرها من الأمور التي يكتسبها الإنسان بوصفه أحد أفراد المجتمع. ويعرّف المثقف بالذي يهتم ويلم بمواضيع مختلفة ومتنوعة كالأدب والفكر والفنون والسياسة والدين والاقتصاد والتاريخ وباقي العلوم المختلفة، ولديه القدرة على التفكير والتحليل المنطقي والربط بين هذه العلوم المختلفة وتكوين قناعات وأفكار عامة. ويرى الفوزان الأدب أحد أشكال التعبير الإنساني عن مجمل عواطف البشر وأفكارهم وخواطرهم وهواجسهم بأرقى الأساليب الكتابية. ويؤكد أن عادة المثقف النخبوي الرفيع عقلاني في الفهم والنقد والاهتمام بالإيجابيات وتقييم النص بعدالة وشفافية وعقلانية وموضوعية ومصداقية، فالأدب النخبوي الرفيع في العادة يهتم بإصلاح المجتمعات وتنويرها بعيداً عن المجاملة والمدح المبالغ فيه، مضيفاً أن بعض النصوص تميل للتجريح أو الهجاء، وتثير مشاعر الجماهير العربية وبالتالي تكون أداة تباعد، بحكم تبادل الشتائم، في فضاء مليء ببسطاء سرعان ما تُستثار مشاعرهم نحو الوطن الأمّ. وطالب الفوزان بثقافة بديلة تعزز تقبّل الآخر والتسليم بالاختلاف والتنوع والتعددية، ويتطلع لمستقبل كفيل بتأصيل وتقوية الضمير لدى الأديب والمتذوق الأدبي ما يسهم في زيادة وعي الشعوب العربية.

وترى عضو اتحاد كُتاب مصر الدكتورة إلهام سيف الدولة حمدان، أن الظن يذهب بالبعض إلى أن الإجابة على هذا السؤال المطروح بسيطة وسهلة، وأن السطور القليلة والكلمات المُوجزة، كافية للرد المُقنع الذي يستطيع «ري» عطش صاحب هذا السؤال!

وتؤكد أن الحقيقة غير هذا الاعتقاد تماماً. وتتساءل: لماذا؟ وتجيب «لأن خارطة العالم العربي فوق سطح الكرة الأرضية تحكمها ــ وتتحكَّم فيها ــ جغرافية وتضاريس تراوح بين القسوة الحانية والحنان القاسي، إذ تجمع في جهة الخضرة والماء والنماء، وفي جهةٍ أخرى الجفاف، والصحارى الجرداء، تلك الصحارى التي يحاول الإنسان جاهداً ـ بسلاح العلم والتكنولوجيا ـ أن يبُث روح الاخضرار في أوصالها، ما يجعل من المنطقي والبديهي أن تكون للبشر في كل بقعة طبيعة خاصة ونمط اجتماعي وسلوكي يختلف كلياً وجزئياً عن غيره في المناطق الأخرى». وطالبت حمدان بأن تكون لدينا الشجاعة في مواجهة أنفسنا بالاعتراف بأن «الأميَّة» الأدبية تحتل النصيب الأكبر داخل العقل العربي، ما يصعب معها إيجاد التقارب المنشود، لاختلاف الثقافات وتنوع نظم التعليم داخل الشريحة المحدودة التي تنعم بظلال الدراسة والثقافة.

الأدب الحديث في معزل عن قضايا العرب

ولا يرى الكاتب الدكتور خالد الخضري، أن للأدب دوراً في خدمة القضايا العربية بشكل عام، وربما هناك نماذج لشعراء أحيوا روح الشعوبية، وهناك آخرون ركزوا على القضايا العربية منها قضية فلسطين مثلاً، التي مزجت السياسي بالديني، أو الوطنية المرتبطة بانتماءاتهم لدولهم، والأخير يمثل جانباً إيجابياً، فإذكاء روح الوطنية أمر يستحق الدعم. ويذهب إلى أن الأدب العربي الحديث لم يتمكن من مناقشة قضايا الإنسان العربي، متجاهلاً أننا شعوب لها همومها الإنسانية المتطلعة لمن يعبر عنها، والموجه لها أصابع اتهام بالإرهاب ما يحتّم الدفاع عنها. وتساءل الخضري: أين الأعمال الإبداعية شعراً كان أو رواية التي حاولت أن تقدمنا، على حقيقتنا وبعيداً عن الأدلجة السياسية التي أرادت لشعوبنا أن تتقمص أدواراً أو تدخل في نفق مظلم. وعد الكاتب العربي عاجزاً عن ترجمة واقع الإنسان، ناهيك عن خدمة التقارب العربي، ويراه يرزح في ذاتيته المقيتة التي جعلت منه محدود الطرح، ويظن أنه صاحب مشروع خاص، وأنه يقدم عملاً إبداعياً مهماً.

ويعيد الناقد جبريل سبعي، سؤالنا إلى السؤال الذي ما انفك الأدباء والمفكرون يطرحونه على الدوام، وهو: ما وظيفة الأدب؟ ويجيب: لا أكون مبالغاً إذا قررت اليوم أن الأدب لم يعد له ذلك الشأن الذي تسنّمه في الماضي، وكان الشعر – على سبيل المثال- هو آلة الإعلام، وهو صوت الفرد والجماعة، وهو سيد المجالس، والمواقف، والتمثلات. ويراه اليوم تراجع كثيراً، وبالمقابل أصبحت هنالك عناصر أخرى فاعلة في مسألة تغيير العالم، ويمكن إجمالها في: الأحداث السياسية الكبرى، وما زرعته من قوانين وأنظمة ومفاهيم جديدة، والتقدم العلمي وما أوجده من الوسائل التقنية والرقمية الحديثة، والتحولات الاقتصادية الصاعدة ببعض المجتمعات والهابطة ببعضها الآخر.

وعدّ هذه العوامل سبباً في تغيير كبير على الصعيد الاجتماعي، إذ شكلت المفاهيم، والمواقف، وأحدثت المنعطفات الكبرى في توجهات الشعوب، وأنماط حياتها المختلفة، مادية وروحية، في ظل تراجع الشعر على مستوى التأثير، وتبعا لذلك التراجع استبدلت به وسيلة أخرى،هي الأكثر تأثيراً في الجماهير، ألا وهي «الصورة الضوئية» سينمائية، أو فوتوغرافية.

Continue Reading

ثقافة وفن

بحضور وزير الثقافة.. «روائع الأوركسترا السعودية» تتألق في طوكيو

بحضور وزير الثقافة رئيس مجلس إدارة هيئة الموسيقى الأمير بدر بن عبدالله بن فرحان، اختتمت هيئة الموسيقى حفلة «روائع

بحضور وزير الثقافة رئيس مجلس إدارة هيئة الموسيقى الأمير بدر بن عبدالله بن فرحان، اختتمت هيئة الموسيقى حفلة «روائع الأوركسترا السعودية» في جولتها الخامسة بمسرح «طوكيو أوبرا سيتي» بالعاصمة اليابانية طوكيو، وذلك بمشاركة 100 موسيقي ومؤدٍ من الأوركسترا والكورال الوطني السعودي، وبحضور عدد من المسؤولين ورجال الأعمال والإعلام، وحضور جماهيري كبير.

وأشار الرئيس التنفيذي لهيئة الموسيقى باول باسيفيكو، في كلمة خلال الحفلة، إلى النجاحات الكبيرة التي حققتها المشاركات السابقة لروائع الأوركسترا السعودية في العواصم العالمية، عازيًا ما تحقق خلال حفلات روائع الأوركسترا السعودية إلى دعم وزير الثقافة رئيس مجلس إدارة هيئة الموسيقى.

وعدّ «روائع الأوركسترا السعودية» إحدى الخطوات التي تسهم في نقل التراث الغنائي السعودي وما يزخر به من تنوع إلى العالم عبر المشاركات الدولية المتعددة وبكوادر سعودية مؤهلة ومدربة على أعلى مستوى، مشيرًا إلى سعي الهيئة للارتقاء بالموسيقى السعودية نحو آفاق جديدة، ودورها في التبادل الثقافي، مما يسهم في تعزيز التواصل الإنساني، ومد جسور التفاهم بين شعوب العالم عبر الموسيقى.

وقد بدأت «الأوركسترا الإمبراطورية اليابانية – بوغاكو ريو أو» بأداء لموسيقى البلاط الإمبراطوري الياباني، وهي موسيقى عريقة في الثقافة اليابانية، توارثتها الأجيال منذ 1300 عام وحتى اليوم.

وأنهت الأوركسترا والكورال الوطني السعودي الفقرة الثانية من الحفلة بأداء مُتناغم لميدلي الإنمي باللحن السعودي، كما استفتحت الفقرة التالية بعزف موسيقى افتتاحية العلا من تأليف عمر خيرت.

وبتعاون احتفى بالثقافتين ومزج موسيقى الحضارتين اختتمت الحفلة بأداء مشترك للأوركسترا السعودية مع أكاديمية أوركسترا جامعة طوكيو للموسيقى والفنان الياباني هوتاي وبقيادة المايسترو هاني فرحات، عبر عدد من الأعمال الموسيقية بتوزيع محمد عشي ورامي باصحيح.

وتعد هذه الحفلة المحطة الخامسة لروائع الأوركسترا السعودية في العاصمة اليابانية طوكيو، بعد النجاحات التي حققتها في أربع محطات سابقة، كانت تتألق في كل جولة بدايةً من باريس بقاعة دو شاتليه، وعلى المسرح الوطني بمكسيكو سيتي، وعلى مسرح دار الأوبرا متروبوليتان في مركز لينكون بمدينة نيويورك، وفي لندن بمسرح سنترل هول وستمنستر.

وتعتزم هيئة الموسيقى استمرارية تقديم عروض حفلات “روائع الأوركسترا السعودية” في عدة محطات بهدف تعريف المجتمع العالمي بروائع الموسيقى السعودية، وتعزيزًا للتبادل الثقافي الدولي والتعاون المشترك لتحقيق مستهدفات رؤية المملكة 2030 التي تتقاطع مع مستهدفات هيئة الموسيقى.

Continue Reading

ثقافة وفن

الشاعر علي عكور: مؤسف أن يتصدَّر المشهد الأدبي الأقل قيمة !

الحديث مع الشاعر علي عكور في الكتابة الإبداعية حديث ممتع، وممتدّ، له آراؤه الخاصة التي يتمثلها في كتابته الأدبية،

الحديث مع الشاعر علي عكور في الكتابة الإبداعية حديث ممتع، وممتدّ، له آراؤه الخاصة التي يتمثلها في كتابته الأدبية، يعتد كثيراً بتجربته، ويرى أنّه قادر على الاختلاف؛ لأنّ مفاهيمه للكتابة تتغيّر مع الوقت.

لم يولد -كما قال- وإلى جواره من يمتهن أو يحترف الكتابة، ولم يكن الوسط الذي نشأ فيه يُعنى كثيراً بالأدب أو الثقافة بعمومها، ما يتذكره علي أنّه في أواسط عقده الثاني وقع على نسخةٍ من كتاب (المنجد) للويس معلوف، لا يعلم كيف وصلت إليه هذه النسخة العتيقة من الكتاب، لكنه شُغِف بها وبالعوالم التي تَفَتَّحت أمامه في هذا المعجم.

وجد الشاعر علي عكور نفسه ينجذب كالممسوس إلى الأدب بكل ما فيه من سحر وغموض وجلال، لكنّ الشعر العربي أخذه حتى من ألف ليلة وليلة؛ الذي انجذب إلى الشعر المبثوث في ثنايا الكتاب أكثر من السرد رغم عجائبيته وسحره!

الكثير من رحلة الشاعر علي عكور مع الأدب والكتابة الإبداعية في هذا الحوار:

‏ • حدّثنا عن علاقتك بالشعر والأدب بشكل عام.. كيف بدأت؟

•• بدايةً أودّ القول، أنه لم يكن في محيطي من يمتهن أو يحترف الكتابة، ولم يكن الوسط الذي نشأتُ فيه يُعنى كثيراً بالأدب أو الثقافة بعمومها. أتذكر أنني في أواسط العقد الثاني من عمري وقعتُ على نسخةٍ من كتاب (المنجد) للويس معلوف. لست أعرف كيف وصلت إلينا هذه النسخة العتيقة من الكتاب، لكنني شُغِفتُ بها وبالعوالم التي تَفَتَّحت أمامي بعد الاطلاع على هذا المعجم. وشيئاً فشيئاً، وجدت أنني أنجذب كالممسوس إلى هذا العالم الرحب، بكل ما فيه من سحر وغموض وجلال. وأثناء تجوالي في عوالم الأدب أُخِذْتُ بالشعرِ العربي وبإيقاعيّة الجملة الشعرية فيه. حتى عندما وقع بين يديّ كتاب (ألف ليلة وليلة)، لم أنجذب إلى السرد رغم عجائبيته وسحره، بقدر ما انجذبتُ إلى الشعر المبثوث في ثنايا الكتاب. وأتذكر أنني كنت أتجاوز الصفحات وأقلّبها بحثاً عن بيتٍ أو بيتينِ من الشعر.

• لمن تدين بالفضل في الكتابة؟

•• أودّ أن أدين بالفضل إلى أحدٍ ما، لكنني حين أمَرّر بداياتي على الذاكرة، لا أتذكّر أحداً بذاته، آمن بي أو رأى في ما أقوم به بدايات واعدة لمشروع ما. كل ما هنالك أنني كنتُ أتلقى ثناءً عابراً إذا كتبتُ شيئاً جيداً. على أنني لا أقلّل من هذا الثناء، فقد كان ذا أثرٍ كبير في دافعيتي، وديمومة شغفي بالكتابة. هذا فيما يخص البدايات، أما الآن فأنا أدين بالفضل لأسرتي ولزوجتي خاصة، فهي داعم كبير لي على طول هذا الطريق، وتتحمل عن طيب خاطر الأعباء التي يُخلّفها انشغالي بالكتابة وهمومها.

• شاعر كان تأثيره كبيراً عليك.

•• لا يمكن تتبّع الأثر بسهولة في هذا الشأن؛ لأنه غالباً يكونُ قارّاً في اللاوعي. لكن إذا كان السياب يرى أنه تأثر بأبي تمام والشاعرة الإنجليزية إديث سيتول وأنه مزيج منهما، فأنا أرى أنني تأثرت كثيراً بسعدي يوسف ومحمود درويش، وأشعر أنهما يلتقيان بطريقة ما، في الكثرة الكاثرة مما أكتب.

• كيف للشاعر أن يكتب قصيدته وفق رهان المستقبل وليس للحظة التي يعيش فيها؟

•• في الغالب لا توجد كتابة لا يمكن تجاوزها. وما يُعبّر عنك الآن قد تجد أنه لا يُعبّر عنك غداً. أعتقد أن الرهان الحقيقي هو أن نكتب شيئاً يستطيع أن يصمد أمام عجلة الزمن. ربما إحدى الحيل التي يمكن أن نمارسها هي أن نكتب نصوصاً أكثر تجريداً وانعتاقاً من قيود الزمان والمكان، وأن نتخفّف من الكتابة تحت تأثير اللحظة الراهنة والحدث المُعاش.

• الملاحظ أنّ هناك إصدارات متشابهة في الشعر والقصة لشعراء وكتاب قصّة، وإن تعددت عناوينها، لكنّ التجربة لم تختلف.. ما تأثير هذا على الإبداع والقارئ كذلك؟

•• صحيح، هذا أمر ملاحظ. هناك من يصدر عشرة دواوين، وعند قراءتها لا تجد اختلافاً بينها، لا من حيث الثيمات ولا من حيث طريقة التناول، لتفاجأ أن هذه الدواوين العشرة هي في الحقيقة ديوان واحد طويل. الكاتب أو الشاعر الذي لا يتجدد يخاطر بمقروئيته ويخسر رهانه الشخصي. إما أن تقول شيئاً جديداً أو شيئاً مألوفاً بطريقة جديدة، لكن لا تقل الشيء نفسه بالطريقة نفسها، حتى لا تعطي فكرة أنك لا تأخذ مشروعك بما يستحق من جدية واهتمام.

• تنادي بأهمية تصدّر الأدب الجاد والأصيل المنصات.. أولاً: من يحدد ماهية الأدب الجاد؟ ثانياً: هل المرحلة تساعد في أن يتصدّر الأدب أيّاً كان المنصات التي كثرت وكثر مستخدموها والمؤثرون فيها؟

•• النقّاد والقرّاء النوعيّون، هم من يحددون ماهيّة الأدب الجاد ويُعلون من قيمته. مؤسف أن يتصدر المشهد الأدبي الأقل قيمة، بينما يبقى الأدب الأصيل في الهامش. في الأخير نحن مسؤولون عن تصدير ثقافتنا، وما نتداوله ونجعل له الصدارة في منصاتنا ومشهدنا، هو ما سيُعبّر عنّا وسيكون عنواننا في النهاية. وبالتالي لنا أن نتساءل بصدق: هل ما صُدِّرَ ويُصَدّر الآن، يُعبّر عن حقيقة وواقع الأدب والثقافة في بلادنا؟

• لديك مشكلة مع المألوف والسائد، وتطالب بسيادة الأدب الفريد والمختلف.. هل لدينا اليوم ذائقة خاصة يمكنها إشباع الذائقة العامة؟

•• يمكن الاتفاق في البدء أن تغيير شروط الكتابة هو في المقابل تغيير لشروط التلقي، وأن كل كتابة أصيلة ومختلفة ستصنع قارئاً مختلفاً. كل كتابة جادّة ستصنع قارئها، وهذا هو الرهان الحقيقي. أما المألوف والسائد فإنّ القارئ مصابٌ بتخمة منه. كل كتابة في المألوف والسائد هي ابنٌ بارٌّ للذاكرة لا للمخيّلة؛ الذاكرة بوصفها مستودعاً لكل ما قرَّ واستقرّ فيها وأخذ مكانه المكين. والمخيّلة بوصفها انفتاحاً على المتجدّد واللانهائي.

• ماذا يعني لك فوزك بالمركز الأول في مسابقة التأليف المسرحي في مسار الشعر؟ وماذا تعني لك كتابة الشعر المسرحي؟

•• سعدت كثيراً بالفوز، سيما أن المسرحية تتحدث عن شخصية أحبها كثيراً: شخصية ابن عربي؛ تلك الشخصية التي عشت معها طيلة ثلاثة أشهر (وهي مدة كتابة العمل)، تجربة روحية وروحانية بالغة الرهافة، فقد استدعت الكتابة عن ابن عربي، العودة إلى قراءة سيرته وأجزاء من أعماله التي حملت جوهر فكره وعمق تجربته الصوفية. وبالانتقال إلى الجزء الثاني من السؤال، أقول إن كتابة الشعر المسرحي عمّقت من مفهومي للشعر وإيماني به وبقدرته على التحرك في مناطق جديدة، يمكن استثمارها على نحو جيد ومثرٍ، إذا ما تعاملنا معها بجدية.

• أما زلت تبحث عن دار نشر تطبع لك ديوانك الجديد دون مقابل مادي تدفعه؟

•• استطعت التواصل مع أكثر من دار، وقد رحبوا بالديوان والتعاون من أجله. لا ضير في كون دور النشر تبحث عن الربح، فهذا من حقها، وهذه هي طبيعة عملها. كل ما أنادي به أن تكون هناك جهة حكومية تشرف عليها وزارة الثقافة، تقوم بطبع الأعمال الجادة التي تعبّر عن حقيقة الأدب السعودي وواقعه.

• جاسم الصحيح قال عنك إنك لست شاعراً عابراً، وإنما شاعر ذو موهبة كبرى تتجاوز المألوف والسائد.. ماذا تعني لك هذه الشهادة؟•• جاسم اسم كبير في المشهد الثقافي وتجربة مرجعية في الشعرية العربية الحديثة، وأن تأتي الشهادة من قامة كقامة جاسم الصحيح لا شك أنها شهادة تدعو للابتهاج والنشوة، إضافة إلى ما تلقيه عليّ من عبء ومسؤولية كبيرة.

• كيف يكون المؤلف الجاد والرصين رأس مال لدور النشر؟

•• تمهيداً للإجابة عن السؤال، لا بد من القول إن الرساميل الرمزية أحياناً تكون أهم وأكثر مردوداً من القيمة المادية. بالنسبة لدور النشر، يُعد الكاتب الجاد رأس مال رمزياً مهمّاً؛ لأنه يبني لها سمعة في الوسط الثقافي. إذا أرادت دور النشر أن تستثمر في سمعتها، فإن أسرع طريقة هي استقطاب كتاب أصحاب مشاريع جادة، مقابل أن تطبع لهم بمبالغ رمزية على الأقل.

• كتبتَ الشعر بأشكاله الثلاثة ومع ذلك ما زلت ترى أنّ الوزن ليس شيئاً جوهرياً في القصيدة.. ما البديل من وجهة نظرك؟

•• نعم الوزن ليس شيئاً جوهريّاً في الشعر. ونحن حين نقول الوزن نقصد بطبيعة الحال الأوزان التي أقرها الخليل بن أحمد. الحقيقة أن الأوزان جزء من الإيقاع، أو بمعنى آخر، هي إحدى إمكانات الإيقاع وليس الإمكانية الوحيدة، وما دامت إحدى تجليات الإيقاع وليس التجلي الوحيد، فمعنى ذلك أن الإيقاع أعم وأشمل وأقدم. وعليه فإن الإيقاع هو الجوهري وليس الوزن. والإيقاع يمكن أن يتحقق في قصيدة النثر مثلاً، عبر حركة الأصوات داخل الجملة الشعرية. وهناك حادثة دالة وكاشفة أنهم حتى في القديم كانوا يدركون أن الشعر بما فيه من إيقاع يوجد أيضاً خارج أوزان الخليل، إذ يُروى أن عبدالرحمن بن حسان بن ثابت دخل على أبيه وهو يبكي، وكان حينها طفلاً، فقال له: ما يبكيك؟ فقال: لسعني طائر، فقال: صفه، فقال: كأنه ملتف في بردي حبرة. فصاح حسان: قال ابني الشعر ورب الكعبة. هذه القصة المروية في كتب الأدب تكشف بجلاء أن الشعر أوسع من مجرد الوزن والتفاعيل.

• أنت تقول: لا شيء يسعدني ككتابة الشعر الجيّد.. ما مواصفات الشعر الجيّد؟

•• لا أملك ولا يحق لي ربما الحديث عن الشعر الجيد بإطلاق؛ لأن في هذا ادعاءً كبيراً، لكن يمكن الحديث عما أراه أنا أنه شعر جيد؛ أي في حدود رؤيتي فقط. كل شاعر يكتب الشعر بناءً على ما يعتقد أنه شعر، وعليه فإن الشعر الجيد -كما أراه- خرق لنمطية اللغة وبحث جاد عن اللامرئي في المرئي، ومن مواصفات النص الجيد أن يتقاطع فيه الفكري بالوجداني، وأن يكون نتاج الحالة البرزخية بين الوعي واللاوعي. طبعاً إضافة إلى ضرورة أن يتخلص من المقولات السابقة، وأن يعمل في تضاد مع الذاكرة والثقافة؛ لأنهما يفرضان السائد والمألوف وكل ما هو قارّ في الذهن.

• العودة الملاحظة للشذرات كتابة وطباعة.. إلام تعيدها؟

•• الشذرة في رأيي هي رأس الشعرية. حَشْد كل هذا العالم بمستوياته وتناقضاته ورؤاه في بضع كلمات أمر بالغ الصعوبة على مستوى التكنيك، لكنه مثير وممتع حين تدخله كمساحة للتجريب وتحدي إمكانياتك. أيضاً جزء من اهتمامي بالشذرة يعود إلى افتتاني بالمشهدية وتأمل الفضاءات البصرية واستنطاقها. إضافةً إلى ما في الشذرة من تداخل أجناسي يزيدها ثراءً وغنى. وعلى مستوى آخر أعتقد أن الشذرة بحجمها وبنيتها أكثر تمثيلاً لحياتنا المعاصرة التي أشبه ما تكون بلقطات متتابعة ومنفصلة في فضاء بصري، يجمعها سياق عام. وأخيراً لا أنسى أن منصة (إكس) بما كانت تفرضه من قيود تقنية قد أسست لتجربتي في الكتابة الشذرية وصقلتها.

• الشاعر أحمد السيد عطيف اختلف معك في شكل القصيدة، ورأى أنّ الشكل لا يجعل الكلام جميلاً ومؤثراً.. فيما ترى أنت أنّ الكتابة على نمط القصيدة القديمة تقليد وليس إبداعاً.. هل المشكلة في الشّكل أم في أشياء أخرى؟

•• نعم، كان الحديث في هذه الجزئية عن القصيدة العمودية، وعن كتابتها بصياغة تقليدية مغرقة في القدامة. النقد الحديث على عكس القديم، لا يفصل بين الشكل والمضمون، ولكتابة نص حديث لا بد من تحديث الشكل؛ لأننا لا يمكن أن نتحدث عن مضمون ما بمعزل عن الشكل، إذ إن الشكل يخلق مضمونه أيضاً. طبعاً لا أقصد بتحديث الشكل استبدال القصيدة العمودية بشكل آخر، بل أقصد التحديث من داخل الشكل نفسه. تجديد الصياغة وتحديث الجملة الشعرية ذاتها لتكون قادرة على التعبير عن الرؤى الجديدة.

• لماذا ترى أنّ كتابة قصيدة النثر أصعب من كتابة قصيدة عمودية أو تفعيلة؟

•• السبب في رأيي أن النص العمودي والنص التفعيلي لديهما قوالب إيقاعية جاهزة تجعل من مهمة الخلق الشعري مهمة أقل صعوبة. بينما في قصيدة النثر أنت تعمل في منطقة أقرب ما تكون إلى الشكل الهلامي. قصيدة النثر ملامحها أقل حدة ووضوحاً من الشكلين السابقين، وعليه فإن كتابتها تحمل صعوبة أكبر؛ لأن لكل نصٍّ قالبه الخاص الذي عليك أن تخلقه من العدم.

• كيف يمكن للشاعر أن يكون رائعاً؟

•• يكون كذلك إذا كان أصيلاً؛ أي معبراً عن صوته الخاص، ولحظته الراهنة، ومنغمساً بالكامل في تفاصيل عالمه، طبعاً دون أن يفقد قدرته على الاتصال بالوجود والكون.

• النصوص القصيرة التفعيلية التي كتبتها وترغب في نشرها مرفقة برسوم إبداعية.. ماذا عنها؟

•• هي أربعون نصّاً، تحمل خلاصة تجربتي في كتابة الشذرة الشعرية، وهو تنويعٌ على تجربتي الشعرية عموماً. تعاونت في هذا المشروع مع الرسامة السورية القديرة راما الدقاق. والعمل الآن في مرحلته الأخيرة، وسيُنشر خلال الشهرين القادمين.

Continue Reading

ثقافة وفن

رواء الجصاني يلتقط سيرة عراقيين من ذاكرة «بـراغ»

أصدر رئيس مركز الجواهري الثقافي، رواء الجصاني، كتاباً توثيقياً عن (شخصيات وشؤون ثقافية عراقية في ذاكرة وتاريخ

أصدر رئيس مركز الجواهري الثقافي، رواء الجصاني، كتاباً توثيقياً عن (شخصيات وشؤون ثقافية عراقية في ذاكرة وتاريخ براغ) طيلة 65 عاماً، وتضمن التوثيق 22 عنواناً فرعياً.

وسلّط المصدر الببلوغرافي الضوء على إقامة خال الجصاني الشاعر العربي محمد مهدي الجواهري، في التشيك قرابة 30 عاماً (1961-1991)؛ منها سبعة متصلة (1961-1968)، و كتب الجواهري خلال إقامته في (براغ) نحو 30 قصيدة ومقطوعة؛ عشر منها، وفيها، عن التشيك وجمال وعطاء بلدهم الذي أطال من عمر الجواهري كما يثبت ذلك في قصيدته:

أطلتِ الشوطَ من عمري، اطالَ الله من عمركْ

ولا بلّغتُ بالشرّ، ولا بالسوءِ من خبـركْ..

ألا يا مزهرَ الخلدِ تغنى الدهرُ في وتركْ.

واحتفظ المثقفون التشيك، باعتزاز بذكرى إقامة الجواهري معهم، وهم يدركون تميّزه الشعري، إضافة لكونه رمزاً عراقياً وعربياً، وإنسانياً، وجسراً وطيداً بين ثقافتي البلدين، وتم وضع نصب (معلم) تذكاري له جوار شقته التي عاش فيها أزيد من ربع قرن بمنطقة براغ السادسة.

كما تناول الكتاب، الفنان والمفكر الرائد محمود صبري، ذو العطاءات التشكيلية وصاحب نظرية (واقعية الكم) الذي أقام في براغ فناناً ومفكراً وطنياً، وباحثاً إنسانياً نصف قرن (1963-2013).. وكذلك الباحث والكاتب والمترجم القدير مصطفى عبود الذي أقام بها من أواخر السبعينيات إلى 1985. والكاتب والصحفي شمران الياسري (أبو كاطع) منذ النصف الثاني من السبعينيات إلى عام 1981.. والكاتب والروائي يحيى بابان – جيان، من منتصف الستينيات إلى عام 2023. والفنان الكردي العراقي البارز قادر ديلان؛ الذي أقام وعمل في براغ لنحو عقدين إلى وفاته عام 1999. والباحث الجدير فالح عبد الجبار من عام 1979 إلى 1981.. وبشرى برتو، وذنون أيوب، وفاروق رضاعة، وفيصل السامر، ونوري عبد الرزاق، ومجيد الونداوي، ومهدي الحافظ..

واستعاد الجصاني مسيرة إذاعة براغ العربية، ومن أسهموا فيها، ومنهم: أحمد كريم، وأناهيد بوغوصيان، وحسين العامل، وزاهد محمد، وصادق الصايغ، وعادل مصري، وفائزة حلمي، ومفيد الجزائري، وموسى أسـد، ونضال وصفي طاهر.

كما تناول الجصاني المجلات الثقافية التي صدرت، وكذلك المتخصصة في شؤون سياسية واقتصادية، والسفراء، والدبلوماسيين، وأمسيات شعرية، وندوات أدبية وفكرية، ومعارض فنيّة، وحفلات موسيقية، ومؤلفات وتراجم، وأفلام ومخرجين، ومترجمين ومحررين، وكتب ومكتبات، ومحطات إعلامية، ومركز الجواهري، الذي أطلقه رواء الجصاني والدكتور محمد حسين الأعرجي، والمستعرب التشيكي (يارومير هايسكي)، وبدأ نشاطاته في منتصف عام 2002: و(بابيلون للإعلام والنشر)، كما تناول الكتاب باحثين وأكاديميين وعلماء.

Continue Reading

Trending

جميع الحقوق محفوظة لدى أخبار السعودية © 2022 .